ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА: «Duplex»

Спасибо! Поделитесь с друзьями!

URL

Вам не понравилось видео. Спасибо за то что поделились своим мнением!

Sorry, only registred users can create playlists.
URL


Добавлено by Admin В НАЗВАНИЕ ФИЛЬМА В РАЗНЫХ СТРАНАХ
14,040 Просмотры

Описание

Название чёрной комедии Дэнни Де Вито «Дюплекс» не переводится на другие языки. И тем не менее во многих странах переводчики проявили фантазию. В Австрии картина известна как «Пугающая квартира", в Чехии - «Женщина для убийства», в Греции - «Трудное соседство», в Польше - «Старушка сдает жилье», в Дании - «Встретить нашего соседа». Самое милое название придумали сербы - «Любовное гнездышко». Российские прокатчики оказались консервативны и сохранили оригинальное название фильма.

Commenting disabled.