ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА: «Мой парень – псих»

Спасибо! Поделитесь с друзьями!

URL

Вам не понравилось видео. Спасибо за то что поделились своим мнением!

Sorry, only registred users can create playlists.
URL


Добавлено by Admin В НАЗВАНИЕ ФИЛЬМА В РАЗНЫХ СТРАНАХ
9,150 Просмотры

Описание

Оригинальное название фильма «Мой парень – псих» — «Silver Linings Playbook», то есть «Пьеса со счастливым концом». Однако большинство переводчиков ухватились за тему сумасшествия в картине. Во Франции драму перевели как «Счастливая терапия», в Швеции – «Ты делаешь меня ненормальным», в России, напоминаем, – «Мой парень – псих».

Commenting disabled.